Our road trip to the Sahara Desert Part II

17:58



This blog was about  the first part of our trip from Marrakech to the desert of Merzouga. Today we will continue until we reach the coast and then return to Marrakech.

Este blog era la primera parte de nuestro viaje desde Marrakech hasta el desierto de Merzouga. Hoy vamos a seguir hasta llegar a la costa y luego vuelta a Marrakech.

Day 5: Zagora - Taroudanet 

After spending a night in the desert, in the morning our guide took us back to Merzouga to take our car and luggage and continue the trip to Zagora.
The distance was about 300 km of desert road we have enjoyed landscapes. We arrived in Zagora to have lunch and then we went to explore the city a bit, there is a traditional market on Wednesdays and Sundays, and its palm grove is huge. 


Después de pasar una noche en el desierto, por la mañana nuestro guía nos llevó de vuelta a Merzouga para coger nuestro coche y equipaje y seguir el viaje con destino a Zagora.
La distancia era unos 300 Km de carretera desértica hemos disfrutado mucho los paisajes. Llegamos a Zagora para comer y después fuimos a explorar un poco la ciudad, hay mercado tradicional los miércoles y domingos, y su palmeral es enorme.




➽There are also tours to the desert camps in Zagora, but honestly it is not a desert in itself, it is totally different from Merzouga. Zagora is a desert of dry stone, so do not expect any magnificent sand dune.

We had planned to stay overnight in Zagora but as we wanted to get to Essaouira over the weekend and we still have many kilometers to do, we decided to continue to Taroudanet.

We arrived in Taroudanet at night . We were very tired, that day we have done about 680 km. 
I do not remember the name of the hotel!!





➽También se hacen tours al los campamentos de desierto en Zagora, pero sinceramente el no es un desierto en si, es totalmente diferente al de Merzouga, Zagora es un desierto de piedra seca así que no esperes ninguna magnifica duna de arena.

Teníamos pensado hacer noche en Zagora pero como queríamos llegar a Essaouira el fin de semana y nos quedan muchos kilómetros por hacer decidimos seguir hasta Taroudanet.
llegamos de noche muy cansados ese día hemos hecho unos 680 Km. 
No recuerdo el nombre del hotel!!



Day 6: Taroudanet - Agadir

Taroudanet: is a small fortified market town on the old caravan route. It is 80 km from Agadir. Its reddish walls are 6 kilometers long and are surrounded by palm trees and gardens and nine doors that are still intact today.
Inside the walls you will find a bustling Moroccan market town – much less tourism-oriented than Marrakech.
Check out Taroudant’s two souks, either side of the main square, Place Assareg. These are souks for local people, and you won’t find the touristy fare of other cities. In the municipal market (also known as the Berber Souk), you will find all the essentials for a Moroccan household, It is an ideal place to buy saffron, different spices and fruits of the region.
Across the square, the older, so-called Arab market is where you will find local handicrafts such as ceramics, metal wares and leather goods. The leather comes from the tanneries, which are just outside Bab Taghrount. If you missed the more famous tanneries in Marrakech or Fez, pop in here for the authentic (and smelly) experience!




Taroudanet: es una pequeña ciudad fortificada, era la antigua ruta de caravanas. Está a 80 km de Agadir.
Sus murallas de color rojizo tienen 6 kilómetros de longitud. Están rodeadas de palmeras y jardines  y nueve puertas que aún hoy se conservan intactas.
Dentro de las murallas encontrarás muchos mercados, mucho menos orientados al turismo que Marrakech.
Visita los dos zocos de Taroudant, a ambos lados de la plaza principal, Place Assareg. Son zocos para la gente local, y no encontrarás la tarifa turística como en otras ciudades. En el mercado municipal (también conocido como el Zoco Berber), encontrarás todos los elementos esenciales para un hogar marroquí. Es ideal para la compra de Azafrán, diferentes  especias y frutas de la región.

Al otro lado de la plaza, en el antiguo mercado árabe se encuentran artesanías locales como cerámica, artículos de metal y artículos de cuero. El cuero proviene de las tenerías, que están justo fuera de Bab Taghrount. Si no has visitado las curtiembres más famosas de Marrakech o Fez, está será una buena ocasión para vivir una experiencia auténtica (y apestosa).




Agadir: is a modern city that extends parallel to the coast, highlighting its three main avenues that run through the tourist area, the Boulevards, Mohamed V, Hassan II, and August 20.
It is a university city, cosmopolitan and modern. It has a good urban development, large buildings, important hotel chains, cafes and wide roads, which give it a certain style and European touch.
On February 29, 1960 an earthquake destroyed the city, which was later reconstructed as a modern city 2 kilometers to the south.
Above the harbor is worth a view of the ancient Kasbah that is in ruins since the earthquake, located 5 km from the center. It is 230 meters above sea level, so it offers beautiful views from its walls.

What to visit:

Souk El Had, the largest market in the region, in the new city. There are about 6000 small shops and it is organized in different sectors.
It is a good place to buy silver crafts, Argan oil, honey, saffron oregano etc

Our hotel in Agadir: Résidence Igoudar 23€/Night




Agadir: es una ciudad moderna que se extiende paralela a la costa, destacando sus tres grandes avenidas que recorren la zona turística, los Boulevares , Mohamed V, Hassan II, y 20 Agosto.
Es una ciudad universitaria, cosmopolita y moderna.Cuenta con un buen desarrollo urbanístico, grandes edificios, importantes cadenas hoteleras, cafés y amplias carreteras, que le dan cierto estilo y toque europeo.
El 29 de febrero de 1960 un terremoto destruye la ciudad, que más tarde se reconstruye como una ciudad moderna a 2 kilómetros al sur.
Merece la pena una vista la antigua Kasbah situada a  5 km del centro (está justo encima del puerto).Está en ruinas desde el terremoto, ofrece unas vistas muy bonitas desde sus murallas.

Que visitar:
Zoco "El Had" el mercado más grande de la región, en la nueva ciudad. Hay cerca de 6000 tiendas pequeñas y está organizado en diferentes sectores.
Es un buen lugar para comprar artesanía de plata, aceite de Argan, miel, azafrán orégano etc..

Nuestro hotel in Agadir: Résidence Igoudar 23€/La noche.


Résidence Igoudar
The production of Argan oil by traditional method:

The Argan tree is a drought-resistant tree endemic to the semi-desert region of southern Morocco known as Sous valley. The fruit of the argan tree is primarily used to create argan oil, which can be used for in cooking or as a cosmetic product.

El árbol de Argán es un árbol resistente a la sequía de la región semidesértica del sur de Marruecos conocida como el valle de Sous. La fruta del árbol de argán se usa principalmente para crear aceite de argán, que puede usarse para cocinar o como producto cosmético.


It is a very obligatory visit to any of the Argan Cooperatives that there are on the road from Zagora to Essaouira passing through Agadir.
There they explained to us the difference between the alimentary and cosmetic oil and also how they work it
But we didn’t buy the oil from the cooperatives , we bought it from "Souk El Had" in Agadir, because it is much more expensive in cooperatives


Es una visita muy obligatoria a alguna de las cooperativas de Argan que hay por la carretera desde Zagora a Essaouira pasando por Agadir.
Allí nos explicaron la diferencia entre el aceite alimentario y cosmético y también como lo trabajan.. Pero no hemos comprado el aceite de las cooperativas sino del mercado "Souk El Had" en Agadir, porque es mucho más caro en las cooperativas.


Arboles de Argan 

Day 7: Agadir - Essaouira

Our last stop -for a short break after 1500 Km- was in the City of Essaouira on the coast of Morocco is bound to be relaxed and chilled.
Essaouira has been a UNESCO World Heritage Site since 2001, with 18th Century fortifications and a rich cultural heritage ranging from the Romans and Africans to French and Arabs. Also known by its Portuguese name Mogador. It's also known as the Windy City, its beach is known for kitesurfing, windsurfinf and camel ride.

September is considered the best month to visit, when the winds often calm down, but weather is still sunny and warm.

Nuestra última parada ,después de hacer unos 1500 KM, era la ciudad de Essaouira en la costa. Essaouira ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 2001, con fortificaciones del siglo XVIII y un rico patrimonio cultural que abarca desde romanos y africanos hasta franceses y árabes. También conocido por su nombre portugués Mogador,o La Ciudad del Viento, sus playas son conocidas por practicar kitesurf, windsurf, paseos en camello.

Septiembre se considera el mejor mes para visitarla, cuando los vientos son más calmados, pero el clima aún está soleado y cálido.





What to See:

There are many things to see and do in this coastal gem. Here’s a summary of the must-do’s:
Wander the medinaThe old walled city makes for a beautiful wander. The medina has this relaxed feel, with fewer tourists and friendly people. And you are less likely to get lost…
Qué ver:
Hay muchas cosas que ver y hacer en esta joya costera. Aquí les traigo un resumen:

Pasea por la medina: La antigua ciudad amurallada un lugar hermoso para pasear. La medina tiene un ambiente tranquilo, con menos turistas y la gente es muy amable. Y es menos probable que te pierdas ...




Walk the ramparts: You can’t visit Essaouira and not climb the ramparts. Constructed in the 1760s, the walls were originally built as city defences, but before long the military port became instead a commercial centre for trade with Europe. Start by climbing up the Bastion Nord to admire the views out across both the Atlantic and the medina.

Visitar las murallas: No puedes ir Essaouira y no subir a las murallas. Construido en la década de 1760, las murallas fueron originalmente construidas como defensas de la ciudad, pero en poco tiempo el puerto militar se convirtió en un centro comercial para el comercio con Europa. Comience subiendo por el Bastión Norte para admirar las vistas tanto del Atlántico como de la medina.






Go souk shopping: like most Moroccan towns and cities, if you want to do some shopping, you should head to the souk. A trip to the souk should be at the top of your list. The souk sells pretty much everything, from fruit and veg, traditional ceramics to hand-decorated pashminas and everything in between.
Ir de compras a souk: un viaje al zoco debería estar en la parte superior de su lista. En el zoco se vende casi todo, frutas y verduras, cerámica tradicional, pashminas decoradas a mano, babuchas, bolsos y mochilas de piel, alfombras tradicionales.. (nosotros hemos aprovechado aquí para hacer la compra, porque es mucho mas barato que Marrakech)




If history is your thing, visit Sidi Mohammed Ben Abdallah Museum to see Roman and other cultural jewellery, weapons, carpets and other cultural artifacts.
Si la historia es lo tuyo, visita el Museo Sidi Mohammed Ben Abdallah para ver joyas romanas ,armas, alfombras y otros artefactos culturales.
Don’t Miss  The Festival of Gnaoua and World MusicThis annual gnaoua, jazz, contemporary and pop music festival is the highlight in Essaouira’s musical calendar. The festival welcomes a diverse range of artists each year to a number of locations  around the city. http://festival-gnaoua.net/
No te pierdes El Festival de Gnaoua y World Music : este festival anual de gnaoua, jazz, música contemporánea y pop es lo más destacado en el calendario musical de Essaouira. El festival recibe a una amplia gama de artistas cada año en varios lugares de la ciudad. http://festival-gnaoua.net/
Essaouira is also a Game of Thrones filming location, but having never seen the series, that claim to fame was a bit lost on me. I may be the last person on earth to have not watched it!
Essaouira fue lugar de rodaje de Juego de Tronos, pero como nunca había visto la serie, no lo sabia cuando visité la ciudad. ¡Puedo ser la última persona en la tierra que no lo haya visto!

Our Riad in Essaouira was: Riad Darko 

Nuestro Riad en Essaouira. Riad Darko- 

Está era nuestra ultima parada antes de volver a Marrakech para dejar el coche en la agencia y así llegó nuestro viaje a su fin...

Remember, make sure you planning enough time for your journey! We always do that and that’s so important.
If you have any question let me know!! Thank you for reading..
Kises,
Hanane,



You Might Also Like

0 comentarios

Popular Posts

Like on Instagram

Pinterest