Marrakech the magic city / Marrakech la ciudad magica
19:44
The
“Red City” of Marrakech is a magical place, brimming with markets, gardens,
palaces, and mosques.
Marrakech has approximately one million inhabitants. Morocco
is amazing, from snow at Atlas, across the desert to the south to the Atlantic
Ocean in Casablanca, I can freely say that Morocco really has everything.
La
"Ciudad Roja" de Marrakech es un lugar mágico, lleno de mercados,
jardines, palacios y mezquitas. Marrakech tiene aproximadamente un millón de
habitantes. Marruecos es increíble, desde la nieve en Atlas, cruzando el
desierto hacia el sur hasta el Océano Atlántico en Casablanca, puedo decir que
Marruecos realmente tiene de todo.
WHAT TO EXPECT IN MARRAKECH
Transportation: Getting
to Marrakech from Europe is incredibly cheap. With many budget airlines flying
there, you can find an awesome deal at any time of the year. https://www.ryanair.com/es/es/
Marrakech Menara Airport is located 6km
southwest of town. In the arrivals hall, you'll find currency exchange, ATMs,
an information desk and phone providers where you can equip yourself with a
Moroccan SIM card.
A petit taxi to central Marrakesh from the
airport should be no more than Dh70, be aware that the drivers will try
to scam you into paying more than you should. There's an airport bus that has a
stop right outside near the taxi stand. It's the number 19 bus and it's only
30DH and will take you straight to Place Jemaa el Fna in the medina,
Transporte: Llegar a Marrakech desde
Europa es muy barato. Con muchas aerolíneas de bajo coste que vuelan
allí, puede encontrar vuelos muy baratos en cualquier época del año.
El
aeropuerto de Marrakech Menara se encuentra a 6 km al suroeste de la ciudad. En
el aeropuerto encontrarás cambio de divisas, cajeros automáticos, un mostrador
de información y proveedores de teléfonos donde puedes comprar una tarjeta SIM
marroquí.
Un Petit taxi
al centro desde el aeropuerto no debe ser más de Dh70, tener en cuenta que los conductores
intentan estafar para que pagues más de lo que debes, hay un autobús del
aeropuerto que tiene una parada justo afuera, cerca de la parada de taxis. Es
el autobús número 19 y vale solo 30DH y te llevará directamente a Place Jemaa
el Fna en la medina.
Language: In Marrakech, you’ll hear a flurry of languages including French, Spanish, Arabic, and Berber. English is common anywhere touristy, but it’s
definitely handy to know a few words of French.
Idioma: en Marrakech, escucharás varios idiomas, incluidos el francés, el español, el árabe y el bereber. El
inglés es común en cualquier lugar turístico, pero definitivamente es útil
saber algunas palabras de francés.
Currency: Morocco uses dirhams, and 1 € will get you about 11 Dh. When it comes to
spending money, carry cash and expect to haggle in the market.
Moneda: es el dirhams, y 1 euro le
dará alrededor de 11 Dh. Hay que llevar siempre efectivo porque no aceptan pagos
con tarjetas de crédito y muy importante regatear mucho en el
mercado.
Climate: Marrakech is warm all year. Average
temps are around 13 Cº in the coldest months and 30ºC in the summer. It can get super
hot (+38ºC) on summer afternoons so plan for some steamy days.
Clima: Marrakech es cálido todo el
año. El promedio de temperatura es alrededor de 13ºC en invierno y 30ºC en verano. Y la temperatura puede llegar a +38ºC
en las tardes de verano.
WHERE TO STAY
For a local experience, I suggest to stay in one of many riads. Riad is a traditional home .They are beautifully detailed structures, with internal courtyards,
gardens, or even swimming pools in the
middle. They are great options if you want to stay close to (or in) the Medina
and be right in the hustle and bustle of the old city.
Para una experiencia local, sugiero que te
quedes en uno de los muchos riads. Son como típicas casas, con patios internos,
jardines o incluso piscinas en el medio. Son una buena opción si quieres estar
cerca de "la medina" y estar justo en el ajetreo de la ciudad vieja.
(dejo links de algunas opciones de Riads arriba)
(dejo links de algunas opciones de Riads arriba)
TOP THINGS TO DO IN MARRAKECH
You can’t come to Marrakech and not visit the Yves Saint Laurent garden or the YSL
museum. It’s one of the most visited sights in Marrakech due to it’s sheer
beauty. It’s a 2 & a half botanical garden surrounded by the most beautiful
flowers and cactuses. Created by the french artist, Jacques Majorelle in 1923
until it was bought by Yves Saint-Laurent and Pierre Berge. I honestly don’t
even have words to describe it because it was simply breath-taking.
Price: 70Dh
Open every day of the year October 1 – April 8:30 am – 5:30 pm / May 1 –
September 8:30 am – 6 pm / The month of Ramadan: 9 am – 5 pm
No puedes venir a Marrakech y no visitar el jardín Yves Saint Laurent o el museo YSL. Es un jardín botánico. Creado por el artista francés, Jacques Majorelle en 1923 hasta que fue comprado por Yves Saint-Laurent y Pierre Berge. la verdad no tengo palabras para describirlo porque es simplemente impresionante.
A Madrasa is a place for muslims to learn about Islamic scripture, and
religious beliefs. Marrakech’s Islamic school was rebuilt by the Saadians in the
1560s, it was one of the largest quranic school in the north Africa,The
striking decorations in the Ben Youssef Medersa bear strong similarities to
Granada’s Alhambra. is currently closed for renovations .
Una madrasa es un
lugar donde los musulmanes aprendan sobre las escrituras islámicas y las
creencias religiosas. La escuela islámica de Marrakech fue reconstruida por los
saadíes en la década de 1560;
Era una de las
escuelas del Corán más grandes del norte de África. Las llamativas decoraciones
de Ben Youssef Medersa son similares a la Alhambra de Granada. Actualmente está cerrada por restauración.
03 |Jemaa el-Fnaa
It's crazy. It's mad. It's busy. It's brilliant.
Jemaa el-Fna is the main square in Marrakech. For only a few dirhams,
you can buy a fresh glass of orange juice.
Need a full day and an evening to see all that is at an offer. Need to
be a good walker as most of it is toured on foot. There are plenty of authentic
food stalls, snake charmers, tea stalls and folk singers/dancers.
Jemaa el-Fna es
la plaza principal de Marrakech. Necesitas un día completo y una tarde para ver
todo lo que hay en esta plaza un montón
de puestos de comida, encantadores de serpientes, puestos de té y
cantantes / bailarines populares...
04 |Koutoubia Mosque
The Architecture of Moroccan mosques are unique,
A beautiful mosque standing tall in the heart of the Medina, this mosque is the largest in Marrakech and a landmark to check out,
non-muslims are not permitted to enter the space.
La arquitectura
de las mezquitas marroquíes es única, Una hermosa mezquita en el corazón
de la Medina, esta mezquita es la más grande de Marrakech y un punto de referencia
para visitar. No se permite entrar a los no-musulmánes.
Built in the late 19th century by a powerful Grand Vizier, the beautiful
Bahia Palace’s name translates as ‘brilliant’, the walls are covered with
marvellous zellij (mosaic tilework), calligraphy and stucco. It’s a labyrinth
of rooms and courtyards complete with palms and fountains – an Arabian Nights
idyll.
Construido a
finales del siglo XIX por un poderoso Gran Visir, el nombre Palacio de la Bahía se traduce como
'brillante', las paredes están cubiertas con maravillosos azulejos, mosaicos y caligrafía
.Es un laberinto de habitaciones y patios con palmeras y fuentes.
06| The Souk
A good place to buy
souvenirs and presents to take home
The souk is located
inside the medina (the old, walled town). Here, you can
wander for hours and hours. you will find everything — and more —
from those beautiful brass lanterns to carpets, djellabas, scarves, spices,
babouches (Berber shoes), bags, pottery, jewelry, fragrances, even tiny
turtles. Just don’t buy the tiny turtles.
El zoco se encuentra dentro de la medina (la
antigua ciudad amurallada). Aquí, puedes pasear durante horas y horas.
Encontraras de todo, y mucho más, desde lámparas de latón preciosas hasta
alfombras, djellabas, bufandas, especias, babouches (zapatos bereberes),
bolsos de piel, cerámica, joyas, fragancias, incluso pequeñas tortugas. Pero no
compres las pequeñas tortugas!!
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivzpDJTaoQlGGo18ieYT1C5FGOzf5NlFPlk_TFPPR8jMJNZCXyxeLUkMxXzPfS2MAjbYZ3QMNiol7A9kIgBwhGFfcTQZ5x1-Gk6vDYlZpTcBiQ3Fk3Lk2uPnX_xPC6_dsMdzrNrHhlM_k/s400/Lamps.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsrx2si8R0iJ-yt-53beAhUIGXQPZaPkZJEXI2N0gl7rPORx9kft_bKmi4agLmN34fZVAtwNAHh6WjqvIlYV2Bl_WZdmWmTa5FgmGtUiuE0ctn6xAoKvwRa3GVJagIkm2Wys7rKtmiw6s/s400/Piel+2.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivzpDJTaoQlGGo18ieYT1C5FGOzf5NlFPlk_TFPPR8jMJNZCXyxeLUkMxXzPfS2MAjbYZ3QMNiol7A9kIgBwhGFfcTQZ5x1-Gk6vDYlZpTcBiQ3Fk3Lk2uPnX_xPC6_dsMdzrNrHhlM_k/s400/Lamps.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsrx2si8R0iJ-yt-53beAhUIGXQPZaPkZJEXI2N0gl7rPORx9kft_bKmi4agLmN34fZVAtwNAHh6WjqvIlYV2Bl_WZdmWmTa5FgmGtUiuE0ctn6xAoKvwRa3GVJagIkm2Wys7rKtmiw6s/s400/Piel+2.jpg)
Built by Sultan Ahmed
el-Mansur in the 16th century, it took 25 years to construct it was looted 100
years later. Nowadays the remnants are a mournful reminder
of past glories. Open daily 8.30am-11.45am and 2.30-5.45pm; 10dh
Construido por el sultán Ahmed el-Mansur en el
siglo XVI, tardó 25 años en construirse y fue saqueado 100 años después. Hoy en
día, los restos son un recuerdo triste de las glorias pasadas. Abierto todos
los días de 8.30 a 11.45 a.m. y de 2.30 a 17.45 p.m.; 10dh
08 | Saadian Tombs
The Saadian Tombs are within 15 minutes walk from the Jemma el Fna – market square. They are located just behind Moulay El Yazid Mosque. The entrance fee was very cheap at 10 Dirhams per person.
The Saadian Tombs are within 15 minutes walk from the Jemma el Fna – market square. They are located just behind Moulay El Yazid Mosque. The entrance fee was very cheap at 10 Dirhams per person.
Las tumbas de Saadian se encuentran a 15
minutos a pie de Jemma el Fna. Están ubicados justo detrás de la mezquita
Moulay El Yazid. La tarifa de entrada era muy barata 10 dirhams por persona.
09 |Tanneries
Known for its leather
goods, Marrakech is home to a few tanneries where local families have been
employed for generations. In fact, the tanneries have existed since the medina
was founded over a thousand years ago
Location is key!
The main leather tanneries
in Marrakech are located in the Bab Debbagh quarter in the north end of the
medina; The north end of the medina is a bit difficult to navigate Grab a taxi
to either the Place Moukef or Bab Debbagh, where you will see signs pointing to
Bab Debbagh tanneries.
You don’t need to pay a
guide to take you around the tanneries, and try to avoid falling for the
tannery scam (they will try to tell you ‘the road is closed’ and then lead you
to the tanneries before demanding money).
Conocida
por sus productos de cuero, Marrakech tiene algunas tenerías donde las
familias locales han trabajado durante generaciones. De hecho, las tenerías han
existido desde que la medina se fundó hace más de mil años
¡La
ubicación es clave!
Las
principales tenerías de cuero en Marrakech se encuentran en el barrio Bab
Debbagh en el extremo norte de la medina; el cual es un
poco difícil de recorrer lo mejor es coger un taxi hasta Place Moukef o Bab
Debbagh, donde verás carteles que indican las curtidurías Bab Debbagh.
La Mamounia is the luxury must-see in Marrakech.
It is a palace hotel with an incredible architecture and infamous spa If you
can’t afford to stay there but still want to experience it, try booking in for
a spa day pass, which costs 500MAD per person.Take a walk around the gardens,
which are equivalent in beauty as to that of Le Jardin Majorelle–and they’re
free!
La Mamounia
es la visita obligada de lujo en Marrakech. Es un hotel/palacio con una
arquitectura y un spa increíble. Si no puede permitirse el lujo de alojarte
allí, pero quieres experimentarlo, intenta reservar un día de spa, que cuesta
500 Dh por persona.
If you still haven’t had your culture fill, pay
a visit to Musée de Marrakech It is a magnificent palace with a large patio. This
museum doesn’t have any English descriptions just arabic and frensh, The 50 Dh entry
fee is worth paying for this visit.
Marrakech is a city of contrasts. One moment
you’re thinking “it’s too hot, there’s people everywhere, is this motorbike
going to kill me?, what’s that smell?, did I just step in donkey poop?, is this
kid going to tell me this street is closed too?, where’s my Riad?, was it this
way?” and the next, “wow this is so peaceful, I’ve never seen anything like
this before, the sun feels amazing, look at that beautiful tile, the light here
is amazing, this food is delicious, I recognize this street!, I could stay here
for a while…
Marrakech es
una ciudad de contrastes. En un momento estás pensando "hace demasiado
calor, hay gente en todas partes, ¿esta moto me va a matar?, ¿qué es ese olor
?, ¿acabo de pisar una caca de burros? ¿Este chico me va a decir que esta calle
también está cerrada? "¿Dónde está mi riad?, ¿Este es el camino?" y
el siguiente, "¡Guau, esto es tan tranquilo! Nunca había visto algo como
esto antes, el sol se siente de maravilla, mira que bonitas son las casas y palacios
aquí, la luz aquí es increíble". , esta comida es deliciosa, ¡reconozco
esta calle!, podría quedarme aquí por un tiempo...
Tan
sorprendente como es Marrakech, el resto del país es igual de increíble.
As amazing as Marrakech is, the rest of the
country is equally as incredible. Stay tuned for the next stage of our trip into
the Sahara Desert!
Have you been to this beautiful city already?
Let me know what your favorite places were! Would love to hear from you!
0 comentarios