Marrakech the magic city / Marrakech la ciudad magica

19:44






The “Red City” of Marrakech is a magical place, brimming with markets, gardens, palaces, and mosques. 
Marrakech has approximately one million inhabitants. Morocco is amazing, from snow at Atlas, across the desert to the south to the Atlantic Ocean in Casablanca, I can freely say that Morocco really has everything.
La "Ciudad Roja" de Marrakech es un lugar mágico, lleno de mercados, jardines, palacios y mezquitas. Marrakech tiene aproximadamente un millón de habitantes. Marruecos es increíble, desde la nieve en Atlas, cruzando el desierto hacia el sur hasta el Océano Atlántico en Casablanca, puedo decir que Marruecos realmente tiene de todo.

WHAT TO EXPECT IN MARRAKECH


Transportation: Getting to Marrakech from Europe is incredibly cheap. With many budget airlines flying there, you can find an awesome deal at any time of the year. https://www.ryanair.com/es/es/
Marrakech Menara Airport is located 6km southwest of town. In the arrivals hall, you'll find currency exchange, ATMs, an information desk and phone providers where you can equip yourself with a Moroccan SIM card.
A petit taxi to central Marrakesh from the airport should be no more than Dh70, be aware that the drivers will try to scam you into paying more than you should. There's an airport bus that has a stop right outside near the taxi stand. It's the number 19 bus and it's only 30DH and will take you straight to Place Jemaa el Fna in the medina,

Transporte: Llegar a Marrakech desde Europa es muy barato. Con muchas aerolíneas de bajo coste que vuelan allí, puede encontrar vuelos muy baratos en cualquier época del año.
El aeropuerto de Marrakech Menara se encuentra a 6 km al suroeste de la ciudad. En el aeropuerto encontrarás cambio de divisas, cajeros automáticos, un mostrador de información y proveedores de teléfonos donde puedes comprar una tarjeta SIM marroquí.
Un Petit taxi al centro desde el aeropuerto no debe ser más de Dh70, tener en cuenta que los conductores intentan estafar para que pagues más de lo que debes, hay un autobús del aeropuerto que tiene una parada justo afuera, cerca de la parada de taxis. Es el autobús número 19 y vale solo 30DH y te llevará directamente a Place Jemaa el Fna en la medina.





Language: In Marrakech, you’ll hear a flurry of languages including French, Spanish, Arabic, and Berber. English is common anywhere touristy, but it’s definitely handy to know a few words of French.

Idioma: en Marrakech, escucharás varios  idiomas, incluidos el francés, el español, el árabe y el bereber. El inglés es común en cualquier lugar turístico, pero definitivamente es útil saber algunas palabras de francés.


Currency: Morocco uses dirhams, and 1 €  will get you about 11 Dh. When it comes to spending money, carry cash and expect to haggle in the market.

Moneda: es el dirhams, y 1 euro le dará alrededor de 11 Dh. Hay que llevar siempre efectivo porque no aceptan pagos con tarjetas de crédito y muy importante regatear mucho en el mercado.

Climate: Marrakech is warm all year. Average temps are around 13 Cº in the coldest months and 30ºC in the summer. It can get super hot (+38ºC) on summer afternoons so plan for some steamy days.

Clima: Marrakech es cálido todo el año. El promedio de temperatura es alrededor de 13ºC  en invierno y 30ºC en  verano. Y la temperatura puede llegar a +38ºC en las tardes de verano.

WHERE TO STAY

For a local experience, I suggest to stay in one of  many riads. Riad is a traditional home .They are beautifully detailed structures, with internal courtyards, gardens, or even swimming pools in the middle. They are great options if you want to stay close to (or in) the Medina and be right in the hustle and bustle of the old city.

Para una experiencia local, sugiero que te quedes en uno de los muchos riads. Son como típicas casas, con patios internos, jardines o incluso piscinas en el medio. Son una buena opción si quieres estar cerca de "la medina" y estar justo en el ajetreo de la ciudad vieja.

(dejo links  de algunas opciones de Riads arriba)






TOP THINGS TO DO IN MARRAKECH

 01 |Jardin Majorelle

You haven't visited Marrakech if you don't visit these gardens

You can’t come to Marrakech and not visit the Yves Saint Laurent garden or the YSL museum. It’s one of the most visited sights in Marrakech due to it’s sheer beauty. It’s a 2 & a half botanical garden surrounded by the most beautiful flowers and cactuses. Created by the french artist, Jacques Majorelle in 1923 until it was bought by Yves Saint-Laurent and Pierre Berge. I honestly don’t even have words to describe it because it was simply breath-taking. 
Price: 70Dh
Open every day of the year October 1 – April 8:30 am – 5:30 pm / May 1 – September 8:30 am – 6 pm / The month of Ramadan: 9 am – 5 pm

No puedes venir a Marrakech y no visitar el jardín Yves Saint Laurent o el museo YSL. Es un jardín botánico. Creado por el artista francés, Jacques Majorelle en 1923 hasta que fue comprado por Yves Saint-Laurent y Pierre Berge. la verdad no tengo palabras para describirlo porque es simplemente impresionante.










A Madrasa is a place for muslims to learn about Islamic scripture, and religious beliefs. Marrakech’s Islamic school was rebuilt by the Saadians in the 1560s, it was one of the largest quranic school in the north Africa,The striking decorations in the Ben Youssef Medersa bear strong similarities to Granada’s Alhambrais currently closed for renovations .

Una madrasa es un lugar donde los musulmanes aprendan sobre las escrituras islámicas y las creencias religiosas. La escuela islámica de Marrakech fue reconstruida por los saadíes en la década de 1560;
Era una de las escuelas del Corán más grandes del norte de África. Las llamativas decoraciones de Ben Youssef Medersa son similares a la Alhambra de Granada. Actualmente está cerrada por restauración.







03 |Jemaa el-Fnaa

It's crazy. It's mad. It's busy. It's brilliant.

Jemaa el-Fna is the main square in Marrakech. For only a few dirhams, you can buy a fresh glass of orange juice.

Need a full day and an evening to see all that is at an offer. Need to be a good walker as most of it is toured on foot. There are plenty of authentic food stalls, snake charmers, tea stalls and folk singers/dancers.

Jemaa el-Fna es la plaza principal de Marrakech. Necesitas un día completo y una tarde para ver todo lo que hay en esta plaza  un montón de puestos de comida, encantadores de serpientes, puestos de té y cantantes / bailarines populares...





04 |Koutoubia Mosque

The Architecture of Moroccan mosques are unique,
A beautiful mosque standing tall in the heart of the Medina, this  mosque is the largest in Marrakech and a landmark to check out, non-muslims are not permitted to enter the space.

La arquitectura de las mezquitas marroquíes es única, Una hermosa mezquita  en el corazón de la Medina, esta mezquita es la más grande de Marrakech y un punto de referencia para visitar. No se permite entrar a los no-musulmánes.




Built in the late 19th century by a powerful Grand Vizier, the beautiful Bahia Palace’s name translates as ‘brilliant’, the walls are covered with marvellous zellij (mosaic tilework), calligraphy and stucco. It’s a labyrinth of rooms and courtyards complete with palms and fountains – an Arabian Nights idyll.

Construido a finales del siglo XIX por un poderoso Gran Visir, el  nombre Palacio de la Bahía se traduce como 'brillante', las paredes están cubiertas con maravillosos azulejos, mosaicos y caligrafía .Es un laberinto de habitaciones y patios con palmeras y fuentes.





























06| The Souk

A good place to buy souvenirs and presents to take home

The souk is located inside the medina (the old, walled town). Here, you can wander for hours  and hours. you will find everything — and more — from those beautiful brass lanterns to carpets, djellabas, scarves, spices, babouches (Berber shoes), bags, pottery, jewelry, fragrances, even tiny turtles. Just don’t buy the tiny turtles.
El zoco se encuentra dentro de la medina (la antigua ciudad amurallada). Aquí, puedes pasear durante horas y horas. Encontraras de todo, y mucho más, desde lámparas de latón preciosas hasta alfombras, djellabas, bufandas, especias, babouches (zapatos bereberes), bolsos de piel, cerámica, joyas, fragancias, incluso pequeñas tortugas. Pero no compres las pequeñas tortugas!!                                                                             







































Built by Sultan Ahmed el-Mansur in the 16th century, it took 25 years to construct it was looted 100 years later. Nowadays the remnants are a mournful reminder of past glories. Open daily 8.30am-11.45am and 2.30-5.45pm; 10dh
Construido por el sultán Ahmed el-Mansur en el siglo XVI, tardó 25 años en construirse y fue saqueado 100 años después. Hoy en día, los restos son un recuerdo triste de las glorias pasadas. Abierto todos los días de 8.30 a 11.45 a.m. y de 2.30 a 17.45 p.m.; 10dh













08 | Saadian Tombs

The Saadian Tombs are within 15 minutes walk from the Jemma el Fna – market square. They are located just behind Moulay El Yazid Mosque. The entrance fee was very cheap at 10 Dirhams per person.

Las tumbas de Saadian se encuentran a 15 minutos a pie de Jemma el Fna. Están ubicados justo detrás de la mezquita Moulay El Yazid. La tarifa de entrada era muy barata  10 dirhams por persona.
 




























09 |Tanneries

Known for its leather goods, Marrakech is home to a few tanneries where local families have been employed for generations. In fact, the tanneries have existed since the medina was founded over a thousand years ago
Location is key!
The main leather tanneries in Marrakech are located in the Bab Debbagh quarter in the north end of the medina; The north end of the medina is a bit difficult to navigate Grab a taxi to either the Place Moukef or Bab Debbagh, where you will see signs pointing to Bab Debbagh tanneries.
You don’t need to pay a guide to take you around the tanneries, and try to avoid falling for the tannery scam (they will try to tell you ‘the road is closed’ and then lead you to the tanneries before demanding money).

Conocida por sus productos de cuero, Marrakech tiene algunas tenerías donde las familias locales han trabajado durante generaciones. De hecho, las tenerías han existido desde que la medina se fundó hace más de mil años
¡La ubicación es clave!
Las principales tenerías de cuero en Marrakech se encuentran en el barrio Bab Debbagh en el extremo norte de la medina; el cual es un poco difícil de recorrer lo mejor es coger un taxi hasta Place Moukef o Bab Debbagh, donde verás carteles que indican las curtidurías Bab Debbagh.

No necesitas pagar un guía para llevarte , y trata de evitar caer en la estafa (intentarán decir que 'el camino está cerrado' y luego te llevarán a las tenerías y te pedirán  dinero).




La Mamounia is the luxury must-see in Marrakech. It is a palace hotel with an incredible architecture and infamous spa If you can’t afford to stay there but still want to experience it, try booking in for a spa day pass, which costs 500MAD per person.Take a walk around the gardens, which are equivalent in beauty as to that of Le Jardin Majorelle–and they’re free!
La Mamounia es la visita obligada de lujo en Marrakech. Es un hotel/palacio con una arquitectura y un spa increíble. Si no puede permitirse el lujo de alojarte allí, pero quieres experimentarlo, intenta reservar un día de spa, que cuesta 500 Dh por persona.
Tomar algo en el bar y pasear por sus jardines ¡la entrada es gratis!


































If you still haven’t had your culture fill, pay a visit to Musée de Marrakech It is a magnificent palace with a large patio. This museum doesn’t have any English descriptions just arabic and frensh, The 50 Dh entry fee is worth paying for this visit.


Si aún no ha tenido suficiente cultura árabe, visite el Musée de Marrakech. Es un magnífico palacio con un gran patio. Este museo no tiene ninguna descripción en inglés solo árabe y francés. Vale la pena pagar la entrada de 50 Dh para esta visita.











Marrakech is a city of contrasts. One moment you’re thinking “it’s too hot, there’s people everywhere, is this motorbike going to kill me?, what’s that smell?, did I just step in donkey poop?, is this kid going to tell me this street is closed too?, where’s my Riad?, was it this way?” and the next, “wow this is so peaceful, I’ve never seen anything like this before, the sun feels amazing, look at that beautiful tile, the light here is amazing, this food is delicious, I recognize this street!, I could stay here for a while…
Marrakech es una ciudad de contrastes. En un momento estás pensando "hace demasiado calor, hay gente en todas partes, ¿esta moto me va a matar?, ¿qué es ese olor ?, ¿acabo de pisar una caca de burros? ¿Este chico me va a decir que esta calle también está cerrada? "¿Dónde está mi riad?, ¿Este es el camino?" y el siguiente, "¡Guau, esto es tan tranquilo! Nunca había visto algo como esto antes, el sol se siente de maravilla, mira que bonitas son las casas y palacios aquí, la luz aquí es increíble". , esta comida es deliciosa, ¡reconozco esta calle!, podría quedarme aquí por un tiempo...
Tan sorprendente como es Marrakech, el resto del país es igual de increíble.
En mi próximo blog os hablare de: ¡mi  viaje  por el desierto del Sahara!






As amazing as Marrakech is, the rest of the country is equally as incredible. Stay tuned for the next stage of our trip into the Sahara Desert!
Have you been to this beautiful city already? Let me know what your favorite places were! Would love to hear from you!


You Might Also Like

0 comentarios

Popular Posts

Like on Instagram

Pinterest